【Uta no ☆ Prince-sama ♪】マリアージュ [MARRIAGE] – Kanji – Romanji – Viettrans


Đây là bài hát thuộc album thứ tư và cũng là cuối cùng trong chuỗi album UtaPri All Stars After Secret đi kèm với otome game cùng tên đã được release trước đó, do nhóm QUARTET★NIGHT thể hiện.

Một vài hình ảnh trong 4th stage vừa qua khi QUARTET★NIGHT thể hiện ca khúc MARRIAGE:

https://giannhaydu.tumblr.com/post/117673684009/utapribr-maji-love-live-4th-stage-quartet-night/

Credit: Broccoli aka Bông Cải-sama =))

English translation: SilverMoon249

Viettrans: RinRin (aka Me >w<)

Link download CD:  Click

NOTE: If you intend to use my romanizations/translations, please credit!

マリアージュ

QUARTET★NIGHT :
★ Kotobuki Reiji 寿 嶺二 (Morikubi Shoutarou 森久保祥太郎)
★ Kurosaki Ranmaru 黒崎蘭丸 (Suzuki Tatsuhisa 鈴木達央)
★ Mikaze Ai 美風 藍 (Aoi Shouta 蒼井翔太)
★ Camus カミュ (Maeno Tomoaki 前野智昭)

QN marriage2
Kanji: (source)
Under the starlight, let’s find our love.
Super lovers, you and I, oh baby!

Ca 季節ごとに薫り高く
Why does it seem like time always flies by?
Ra Kissの意味も深くなる
But when I’m with you, I’m burnin’ inside.

Re 飽き足りず囁いた愛のコール
I do not ever wanna leave your side.
Ai 連れ出すよ窮屈なリアルから

All すぐに会える距離にいても
想いはいつも募って
止めどなくAh…満ちてく

All 今宵も二人最高のマリアージュ
三日月をほら椅子がわりにはしゃごうか
これからの未来そして夢
Ra 語り尽くせない物語を

All 星空の下輝きの中で
Ai 二人の歌を
Re 恋のグラスにゆっくり注いで
Ca 神様も妬ませて
All Our dream

Ca セピア色にくすむ景色
The world in my eyes,
everything was gray.
Ra 退屈すぎた日常に
Nothing was special,
just the same dull days.

Re 君だけは迷わずに導く
I need you with me.
I need you to stay.
Ai 天使より純粋な真心で

All 何を憶う?何が出来る?
気付けば高鳴るハートビート
離したくない…離さない

All 誓いを胸に永遠のマリアージュ
彩り変わる世界で不変のLOVEを
響かせて運命のキャロル
Ra 気持ちのままに放つままに

All 二度とは来ない今日を抱きしめて
Ai 描かせてDearest
Re 夢も愛さえも君の全部
Ca 共に分かち合いたい
All Our wish

Under the starlight, let’s find our love.
Super lovers, you and I, oh baby!

All 今宵も二人最高のマリアージュ
寄り添いながら明日を信じてゆこう
言葉では足りないことには
Ra 音を束ねて奏で合おう

All 星空の下輝きの中で
Ai 二人の歌を
Re 恋のグラスにゆっくり注いで
Ca 神様も妬ませて
All Our dream


Romanji:
Under The Starlight, Let’s Find Our Love.
Super Lovers, You And I, Oh Baby!

Ca kisetsu goto ni kaori takaku
Why Does It Seem Like Time Always Flies By?
Ra Kiss no imi mo fukaku naru
But When I’m With You, I’m Burnin’ Inside.

Re akitarizu sasayaita ai no KŌRU
I Do Not Ever Wanna Leave Your Side.
Ai tsuredasu yo kyuukutsu na RIARU kara

All sugu ni aeru kyori ni ite mo
omoi wa itsumo tsunotte
tomedonaku Ah… michiteku

All koyoi mo futari saikou no MARIĀJU
mikadzuki o hora isu gawari ni hashagou ka
kore kara no mirai soshite yume
Ra katari tsukusenai monogatari o

All hoshizora no moto kagayaki no naka de
Ai futari no uta o
Re koi no GURASU ni yukkuri sosoide
Ca kamisama mo netamasete
All Our Dream

Ca SEPIA iro ni kusumu keshiki
The World In My Eyes,
Everything Was Gray.
Ra taikutsu sugita nichijou ni
Nothing Was Special,
Just The Same Dull Days.

Re kimi dake wa mayowazu ni michibiku
I Need You With Me.
I Need You To Stay.
Ai tenshi yori junsui na magokoro de

All nani o omou? nani ga dekiru?
kidzukeba takanaru HĀTOBĪTO
hanashitakunai… hanasanai

All chikai o mune ni eien no MARIĀJU
irodorikawaru sekai de fuhen no LOVE o
hibikasete unmei no KYARORU
Ra kimochi no mama ni hanatsu mama ni

All nidoto wa konai kyou o dakishimete
Ai egakasete Dearest
Re yume mo ai sae mo kimi no zenbu
Ca tomo ni wakachiaitai
All Our Wish

Under The Starlight, Let’s Find Our Love.
Super Lovers, You And I, Oh Baby!

≪Why Does It Seem Like Time Always Flies By?≫
≪I Do Not Ever Wanna Leave Your Side.≫

All koyoi mo futari saikou no MARIĀJU
yorisoi nagara ashita o shinjiteyukou
kotoba de wa tarinai koto ni wa
Ra oto o tabanete kanadeaou

All hoshizora no moto kagayaki no naka de
Ai futari no uta o
Re koi no GURASU ni yukkuri sosoide
Ca kamisama mo netamasete
All Our Dream


Translation:
Dưới ánh sao sáng này, cùng tìm kiếm tình yêu của chúng ta nhé.
Những người tình tuyệt hảo chính là anh và em đó!

Ca Hương thơm vẫn tăng thêm qua từng mùa 
Tại sao dường như thời gian cứ trôi đi mất?
Ra Vì thế nên ý nghĩa của nụ hôn này cũng ngày một sâu sắc hơn chăng
Nhưng mỗi khi anh ở bên em, anh bị thiêu đốt từ trong sâu thẳm đáy lòng này.

Re Những tiếng thì thầm mời gọi không ngơi nghỉ của tình yêu
Anh chưa bao giờ muốn xa rời em.
Ai Thoát ra khỏi sự ràng buộc của hiện thực

All Ngay khi anh có thể nhìn thấy em, thậm chí cả lúc phải xa cách,
Những cảm xúc này vẫn mạnh mẽ lớn lên từng giờ từng giờ
Chúng lấp đầy trong anh, ah… như vô tận

All Đêm nay một lần nữa, sẽ là sự “kết hợp” tuyệt vời nhất của đôi ta
Ngay đây, chúng ta nên tận hưởng vị trí của mình trong mặt trăng lưỡi liềm này nhỉ?
Tương lai của chúng ta từ bây giờ và cả những giấc mơ nữa
Ra Chính là một câu chuyện không thể nhìn thấu hết

All Trong sự chói sáng rực rỡ dưới bầu trời đầy sao,
Ai Bài ca của chúng ta 
Re Chầm chậm lấp đầy ly rượu của ái tình
Ca Ngay cả Thượng Đế kia cũng phải ghen tị với
All Giấc mơ của đôi ta!

Ca Phong cảnh ảm đạm chìm trong những sắc màu nâu đỏ
Thế giới trong đôi mắt anh,
đều bao phủ một màu xám.
Ra Những ngày cực kì tẻ nhạt cứ nối tiếp nhau trôi qua
Không có điều gì đặc biệt cả,
chỉ là những ngày vô cùng buồn tẻ thế.

Re Chỉ riêng em không một chút ấp úng cho anh thấy con đường
Anh cần có em bên mình.
Anh cần em kề bên.
Ai Sự chân thành của em tinh khiết hơn cả một thiên thần.

All Em mong chờ điều gì? Còn anh có thể làm gì đây?
Khi anh nhận ra nhịp tim rộn ràng này,
Anh không muốn để em rời xa… Sẽ không bao giờ để mất em đâu!

All Lời khấn nguyện trong trái tim đôi ta cho sự “kết hợp” vĩnh cửu
Trong thế giới đang thay đổi sắc màu này, cùng dệt nên tình yêu bất diệt của đôi ta
Vang vọng đâu đây bài thánh ca của định mệnh
Ra Khi nó tỏa ra những cảm xúc như vậy

All Ghì chặt lấy những ngày tháng sẽ không bao giờ trở lại này
Ai Hãy để nó được miêu tả như những điều thân yêu nhất
Re Những giấc mơ của em, thậm chí cả tình yêu của em, tất cả của em
Ca Anh muốn chia sẻ tất cả cùng nhau
All Ước vọng của đôi ta!

Dưới ánh sao sáng này, cùng tìm kiếm tình yêu của chúng ta nhé.
Những người tình tuyệt hảo chính là anh và em đó!

≪Tại sao dường như thời gian cứ trôi đi mất?≫
≪Anh không bao giờ muốn xa rời em.≫

All Đêm nay một lần nữa, sẽ là sự “kết hợp” tuyệt vời nhất của đôi ta
Khi đôi ta ấp ủ lẫn nhau, chúng ta sẽ luôn tin tưởng vào ngày mai
Có những điều mà ngay cả ngôn từ cũng không thể chứa đựng,
Ra Đôi ta sẽ diễn tả chúng cùng nhau, thêu dệt chúng thành những âm thanh

All Trong sự chói sáng rực rỡ dưới bầu trời đầy sao,
Ai Bài ca của chúng ta 
Re Chầm chậm lấp đầy ly rượu của ái tình
Ca Ngay cả Thượng Đế kia cũng phải ghen tị với
All Giấc mơ của đôi ta!


QN marriage

Advertisements

About Trân Shouta

Fandub - Fansub - Translator
Bài này đã được đăng trong Album/Song, Uta no Prince sama và được gắn thẻ , , , , , , , , , , . Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

3 Responses to 【Uta no ☆ Prince-sama ♪】マリアージュ [MARRIAGE] – Kanji – Romanji – Viettrans

  1. Pingback: 【Uta no ☆ Prince-sama ♪】You’re my life – Kanji – Romanji – Viettrans | ♪♫ TáoTáo-sensei ♫♪

  2. Pingback: 【Uta no ☆ Prince-sama ♪】 / 【うたの☆プリンスさまっ♪】 | ♪♫ TáoTáo-sensei ♫♪

  3. Pingback: 【Uta no ☆ Prince-sama ♪】 / 【うたの☆プリンスさまっ♪】 | ♪♫ TáoTáo-sama ♫♪

Phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s